Jayadeva, poeta d’amors humans i divins

n. Kindubilva (Índia), actiu s. XII

Activitat: Literatura

Àrea: Regne de Bengala

 

Savi i captaire

Diversos relats llegendaris expliquen la vida santa de Jayadeva, un home nascut dins la casta sacerdotal dels bramans, coneixedor del sànscrit, l’antiga llengua sagrada. Jayadeva hauria abandonat els estudis per dur una vida ascètica de rodamon, dedicat només a proclamar la fe i l’amor al déu Vixnu, fins que, seguint el consell d’un braman, s’hauria casat amb la seva filla Padmavati, ballarina al temple.

Límits boirosos

Jayadeva indica el seu lloc de naixement, Kindubilva, però els especialistes difereixen a l’hora de situar el seu emplaçament en diverses regions de l’Índia oriental: Bengala, Orissa o Mithila. Pel que fa a la datació, es creu que va viure a la segona meitat del segle XII. Versos seus figuren en una antologia de 1205 durant el regnat de Laksmanasena, rei de Bengala. En ells Jayadeva es compara amb poetes que van treballar en aquella cort, que utilitzava el sànscrit i venerava Vixnu.

jayadeva-escenadelgitagovinda

Un fet destacat, el Gitagovinda 

El Gitagovinda, de Jayadeva, constitueix una dels cims literaris de l’Índia medieval.  És un poema dramàtic que explica l’amor de Krishna, encarnació del déu Vixnu, per Radna, l’allunyament d’aquesta i la reconciliació posterior. Es compon de cants lírics originals i de gran sensualitat que es relacionen amb el misticisme, per la qual cosa alguns l’han comparat amb el Càntic dels Càntics de la Bíblia. Introduït a Europa a finals del segle XVIII, el mateix Goethe se’n declarà admirador.

L’anècdota

Segons la tradició, enllestint el Gitagovinda, Jayadeva volia expressar l’amor profund de Krishna, deixant-se trepitjar el seu cap diví pel peu de Radna, però aquells versos agosarats el frenaven. Va anar a banyar-se, cosa que aprofità el déu Vixnu per prendre la seva forma, menjar amb la dona i escriure els versos censurats. Tornat Jayadeva, entengué la intervenció divina que validava el seu poema. L’acabà, doncs, i des de llavors  va difondre cantant els versos mentre Padvamavati els ballava.

La frase

“Ofereix-me el suc de nèctar dels teus llavis. Oh, coqueta, ressuscita  el teu esclau; el seu cor està absorbit per tu; el foc de la separació fa cremar el seu cos; res no el distreu” (del Gitagovinda)

Anuncis